반응형

7. 描述过程与变化

  1. 随着……
    • 随着经济的快速发展,人们的生活水平不断提高。
  2. 在……的过程中
    • 在研发的过程中,我们遇到了很多技术难题。
  3. 首先……,其次……,然后……,最后……
    • 首先收集资料,其次分析数据,然后制定方案,最后付诸实践。
  4. 一来……,二来……
    • 我决定去留学,一来可以深造,二来能开阔眼界。
  5. 基于……,我们……
    • 基于市场调研的结果,我们调整了产品定位。
  6. 通过……途径/渠道
    • 我们是通过官方渠道获得这个消息的。
  7. 从……过渡到……
    • 中国经济正从高速增长阶段过渡到高质量发展阶段。
  8. 发生了翻天覆地的变化
    • 短短十年,这座城市发生了翻天覆地的变化。
  9. 呈直线上升/下降趋势
    • 最近几年,网购的规模呈直线上升趋势。
  10. 大幅度增长/萎缩
    * 公司的利润比去年同期大幅度增长。
  11. 有了质的飞跃
    * 采用了新技术后,产品的性能有了质的飞跃。
  12. 拉开了……的序幕
    * 这次会议拉开了双方全面合作的序幕。
  13. 标志着……进入了一个新阶段
    * 新工厂的投产,标志着公司的发展进入了一个新阶段。
  14. 为……画上了圆满的句号
    * 这场精彩的演出为艺术节画上了圆满的句号。
  15. 由此引发了一系列……
    * 这个突发事件,由此引发了一系列连锁反应。

7. 과정과 변화 묘사 (描述过程与变化) 관련 고급 회화 정수

중국어 구문 (Chinese Phrase) 예문 (Example Sentence) 한국어 해석 (Korean Translation)
随着…… (Suí zhe...) 随着经济的快速发展,人们的生活水平不断提高。 경제의 빠른 발전에 따라,사람들의 생활 수준은 끊임없이 향상되고 있습니다.
在……的过程中 (Zài... de guòchéng zhōng) 研发的过程中,我们遇到了很多技术难题。 연구 개발을 하는 과정에서,우리는 많은 기술적 난관에 부딪혔습니다.
首先……,其次……,然后……,最后…… (Shǒuxiān..., qícì..., ránhòu..., zuìhòu...) 首先收集资料,其次分析数据,然后制定方案,最后付诸实践。 우선 자료를 수집하고, 다음으로 데이터를 분석하고, 그 후 방안을 수립하고, 마지막으로 실천에 옮깁니다.
一来……,二来…… (Yī lái..., èr lái...) 我决定去留学,一来可以深造,二来能开阔眼界。 저는 유학을 가기로 결정했습니다, 첫째는 더 깊이 공부할 수 있고, 둘째는 시야를 넓힐 수 있기 때문입니다.
基于……,我们…… (Jī yú..., wǒmen...) 基于市场调研的结果,我们调整了产品定位。 시장 조사 결과를 바탕으로,우리는 제품 포지셔닝을 조정했습니다.
通过……途径/渠道 (Tōngguò... tújìng/qúdào) 我们是通过官方渠道获得这个消息的。 우리는 공식적인 경로/채널을 통해 이 소식을 얻었습니다.
从……过渡到…… (Cóng... guòdù dào...) 中国经济正高速增长阶段过渡到高质量发展阶段。 중국 경제는 고속 성장 단계에서 고품질 발전 단계로 전환하고 있습니다.
发生了翻天覆地的变化 (Fāshēng le fāntiānfùdì de biànhuà) 짧은 10년 만에, 이 도시는 천지개벽할 만한 변화가 일어났습니다. 짧은 10년 만에, 이 도시는 천지개벽할 만한 변화가 일어났습니다.
呈直线上升/下降趋势 (Chéng zhíxiàn shàngshēng/xiàjiàng qūshì) 최근 몇 년간, 온라인 쇼핑 규모는 직선적인 상승 추세를 보이고 있습니다. 최근 몇 년간, 온라인 쇼핑 규모는 직선적인 상승 추세를 보이고 있습니다.
大幅度增长/萎缩 (Dà fú dù zēngzhǎng/wěisuō) 회사의 이윤이 작년 동기 대비 대폭 증가했습니다. 회사의 이윤이 작년 동기 대비 대폭 증가했습니다.
有了质的飞跃 (Yǒu le zhì de fēiyuè) 새로운 기술을 채택한 후, 제품의 성능은 질적인 비약이 있었습니다. 새로운 기술을 채택한 후, 제품의 성능은 질적인 비약이 있었습니다.
拉开了……的序幕 (Lā kāi le... de xùmù) 이번 회의는 쌍방 전면 협력의 서막을 열었습니다. 이번 회의는 쌍방 전면 협력의 서막을 열었습니다.
标志着……进入了一个新阶段 (Biāozhì zhe... jìnrù le yí ge xīn jiēduàn) 새 공장의 가동은 회사의 발전이 새로운 단계에 진입했음을 상징합니다. 새 공장의 가동은 회사의 발전이 새로운 단계에 진입했음을 상징합니다.
为……画上了圆满的句号 (Wèi... huà shàng le yuánmǎn de jùhào) 이 멋진 공연은 예술 축제에 완벽한 마침표를 찍었습니다. 이 멋진 공연은 예술 축제에 완벽한 마침표를 찍었습니다.
由此引发了一系列…… (Yóu cǐ yǐnfā le yì xìliè...) 이 돌발 사건은 이로 인해 일련의 연쇄 반응을 야기했습니다. 이 돌발 사건은 이로 인해 일련의 연쇄 반응을 야기했습니다.
반응형
반응형

6. 协商与说服

  1. 何不……呢?
    • 你既然这么喜欢,何不自己试试呢?
  2. 不妨……
    • 我们不妨先听听他的想法再做决定。
  3. 这样一来,……
    • 我们可以先把样品发给他们看看,这样一来,能节省不少时间。
  4. 出于……的考虑
    • 出于安全考虑,我们决定取消这次活动。
  5. 本着……的原则
    • 我们本着合作共赢的原则,进行了坦诚的交流。
  6. 在所不惜
    • 为了完成这个目标,付出任何代价我都在所不惜。
  7. 当务之急是……
    • 当务之急是先把伤员送到医院。
  8. 重中之重是……
    • 对于公司而言,重中之重是提升产品质量。
  9. 利大于弊/弊大于利
    • 我认为,这个方案利大于弊,可以尝试。
  10. 值得一试
    • 虽然有机会,但我觉得值得一试。
  11. 机不可失,时不再来
    • 快下决心吧,机不可失,时不再来啊!
  12. 您就听我一句劝吧
    • 别再熬夜了,对身体不好,您就听我一句劝吧。
  13. 我理解您的顾虑,但是……
    • 我理解您对成本的顾虑,但是从长远看,这笔投资是值得的。
  14. 我们各退一步,……
    • 我们各退一步,价格就定在75折,您看怎么样?
  15. 成交!

6. 협상과 설득 (协商与说服) 관련 고급 회화 

중국어 구문 (Chinese Phrase) 예문 (Example Sentence) 한국어 해석 (Korean Translation)
何不……呢? (Hé bù... ne?) 당신이 이렇게 좋아하는데, 어째서 스스로 한번 시도해 보지 않습니까? 당신이 이렇게 좋아하는데, 어째서 스스로 한번 시도해 보지 않습니까?
不妨…… (Bù fáng...) 우리 그의 생각을 먼저 들어보고 결정하는 것이 좋겠습니다. 우리 그의 생각을 먼저 들어보고 결정하는 것이 좋겠습니다.
这样一来,…… (Zhèyàng yī lái, ...) 우리가 먼저 샘플을 그들에게 보내 보여줄 수 있습니다, 이렇게 하면,많은 시간을 절약할 수 있습니다. 우리가 먼저 샘플을 그들에게 보내 보여줄 수 있습니다, 이렇게 하면,많은 시간을 절약할 수 있습니다.
出于……的考虑 (Chū yú... de kǎolǜ) 안전상의 고려로 인해,우리는 이번 활동을 취소하기로 결정했습니다. 안전상의 고려로 인해,우리는 이번 활동을 취소하기로 결정했습니다.
本着……的原则 (Běn zhe... de yuánzé) 우리는 협력과 상생의 원칙에 입각하여,솔직한 교류를 진행했습니다. 우리는 협력과 상생의 원칙에 입각하여,솔직한 교류를 진행했습니다.
在所不惜 (Zài suǒ bù xī) 이 목표를 달성하기 위해, 어떤 대가를 치르더라도 아까워하지 않겠습니다 (감수하겠습니다). 이 목표를 달성하기 위해, 어떤 대가를 치르더라도 아까워하지 않겠습니다 (감수하겠습니다).
当务之急是…… (Dāng wù zhī jí shì...) 가장 시급한 일은 부상자를 먼저 병원으로 보내는 것입니다. 가장 시급한 일은 부상자를 먼저 병원으로 보내는 것입니다.
重中之重是…… (Zhòng zhōng zhī zhòng shì...) 회사에게 있어, 가장 중요한 것은 제품 품질을 향상시키는 것입니다. 회사에게 있어, 가장 중요한 것은 제품 품질을 향상시키는 것입니다.
利大于弊/弊大于利 (Lì dà yú bì/Bì dà yú lì) 제 생각엔, 이 방안은 이점이 단점보다 크니,시도해 볼 수 있습니다. 제 생각엔, 이 방안은 이점이 단점보다 크니,시도해 볼 수 있습니다.
值得一试 (Zhí de yī shì) 비록 기회가 적더라도, 저는 한번 시도해 볼 가치가 있다고 생각합니다. 비록 기회가 적더라도, 저는 한번 시도해 볼 가치가 있다고 생각합니다.
机不可失,时不再来 (Jī bù kě shī, shí bù zài lái) 빨리 결심하세요, 기회는 놓치면 다시 오지 않습니다! 빨리 결심하세요, 기회는 놓치면 다시 오지 않습니다!
您就听我一句劝吧 (Nín jiù tīng wǒ yí jù quàn ba) 더 이상 밤샘하지 마세요, 건강에 좋지 않습니다, 제 충고를 한마디만 들어주세요. 더 이상 밤샘하지 마세요, 건강에 좋지 않습니다, 제 충고를 한마디만 들어주세요.
我理解您的顾虑,但是…… (Wǒ lǐjiě nín de gùlǜ, dànshì...) 저는 당신의 비용에 대한 우려를 이해하지만, 하지만 장기적으로 볼 때 이 투자는 가치가 있습니다. 저는 당신의 비용에 대한 우려를 이해하지만, 하지만 장기적으로 볼 때 이 투자는 가치가 있습니다.
我们各退一步,…… (Wǒmen gè tuì yí bù, ...) 우리 서로 한 발씩 물러서서,가격은 75% 할인으로 정합시다, 어떻게 생각하십니까? 우리 서로 한 발씩 물러서서,가격은 75% 할인으로 정합시다, 어떻게 생각하십니까?
成交! (Chéng jiāo!) 거래 성사! (합의!) 거래 성사! (합의!)
반응형
반응형

5. 辩论与反驳

  1. 事实上/实际上,……
    • 大家都以为他很成功,实际上他背后付出了巨大的努力。
  2. 恰恰相反,……
    • 你认为这样能帮他?恰恰相反,这只会害了他。
  3. 不然/要不然的话,……
    • 你最好设个闹钟,不然的话肯定会忘。
  4. 难道……吗?
    • 难道我们就这样放弃吗?
  5. 岂不是……?
    • 你这样做,岂不是让大家都很为难?
  6. 说得好听点是……,说得难听点就是……
    • 他这种行为,说得好听点是直率,说得难听点就是自私。
  7. 退一步说,……
    • 就算这个计划完美,退一步说,我们也没有足够的资金。
  8. 话不能这么说
    • A:因为他穷,所以大家才看不起他。B:话不能这么说,人品比财富更重要。
  9. 您这话我可不敢苟同
    • 您说失败毫无价值,您这话我可不敢苟同。
  10. 这种说法未免过于绝对/片面
    • “学历决定一切”这种说法未免过于片面了。
  11. 我们不妨换个角度想想
    • 我们不妨换个角度想想,也许能从困境中找到机会。
  12. 证据表明……
    • 所有证据都表明,他当时并不在现场。
  13. 无可否认的是,……
    • 无可否认的是,我们的工作确实存在失误。
  14. 我们必须正视……
    • 我们必须正视贫富差距日益扩大的问题。
  15. 这恰恰印证了……
    • 他的成功,恰恰印证了“天道酬勤”这个道理。

5. 변론과 반박 (辩论与反驳) 관련 고급 회화 

중국어 구문 (Chinese Phrase) 예문 (Example Sentence) 한국어 해석 (Korean Translation)
事实上/实际上,…… (Shìshí shàng/Shíjì shàng, ...) 모두가 그가 성공했다고 생각하지만, 실제로는 그 뒤에 엄청난 노력을 기울였습니다. 모두가 그가 성공했다고 생각하지만, 실제로는 그 뒤에 엄청난 노력을 기울였습니다.
恰恰相反,…… (Qiàqià xiāngfǎn, ...) 당신은 이것이 그를 도울 수 있다고 생각합니까? 정반대로,이것은 오히려 그를 해칠 뿐입니다. 당신은 이것이 그를 도울 수 있다고 생각합니까? 정반대로,이것은 오히려 그를 해칠 뿐입니다.
不然/要不然的话,…… (Bùrán/Yàoburán de huà, ...) 당신은 알람을 설정하는 것이 좋습니다, 그렇지 않으면 분명히 잊을 것입니다. 당신은 알람을 설정하는 것이 좋습니다, 그렇지 않으면 분명히 잊을 것입니다.
难道……吗? (Nándào... ma?) 설마 우리는 그냥 이렇게 포기해야 합니까? 설마 우리는 그냥 이렇게 포기해야 합니까?
岂不是……? (Qǐ bú shì...?) 당신이 이렇게 한다면, 어찌 모두를 곤란하게 하는 것이 아니겠습니까? 당신이 이렇게 한다면, 어찌 모두를 곤란하게 하는 것이 아니겠습니까?
说得好听点是……,说得难听点就是…… (Shuō de hǎotīng diǎn shì..., shuō de nántīng diǎn jiù shì...) 그의 이런 행동은, 좋게 말하면 솔직한 것이고, 나쁘게 말하면 바로 이기적인 것입니다. 그의 이런 행동은, 좋게 말하면 솔직한 것이고, 나쁘게 말하면 바로 이기적인 것입니다.
退一步说,…… (Tuì yí bù shuō, ...) 이 계획이 완벽하다 할지라도, 한 발 물러서서 말하자면,우리는 충분한 자금이 없습니다. 이 계획이 완벽하다 할지라도, 한 발 물러서서 말하자면,우리는 충분한 자금이 없습니다.
话不能这么说 (Huà bù néng zhème shuō) A: 그가 가난해서 모두가 그를 무시하는 거야. B: 그렇게 말할 수는 없습니다,인품이 재산보다 더 중요합니다. A: 그가 가난해서 모두가 그를 무시하는 거야. B: 그렇게 말할 수는 없습니다,인품이 재산보다 더 중요합니다.
您这话我可不敢苟同 (Nín zhè huà wǒ kě bù gǎn gǒutóng) 실패는 아무 가치도 없다고 말씀하시는데, 그 말씀에는 제가 동의할 수 없습니다. 실패는 아무 가치도 없다고 말씀하시는데, 그 말씀에는 제가 동의할 수 없습니다.
这种说法未免过于绝对/片面 (Zhè zhǒng shuōfǎ wèimiǎn guòyú juéduì/piànmiàn) “학력이 모든 것을 결정한다”는 이러한 주장은 너무나 일방적입니다. “학력이 모든 것을 결정한다”는 이러한 주장은 너무나 일방적입니다.
我们不妨换个角度想想 (Wǒmen bù fáng huàn ge jiǎodù xiǎngxiang) 우리 다른 각도에서 생각해 봅시다, 어쩌면 곤경 속에서 기회를 찾을 수 있을지도 모릅니다. 우리 다른 각도에서 생각해 봅시다, 어쩌면 곤경 속에서 기회를 찾을 수 있을지도 모릅니다.
证据表明…… (Zhèngjù biǎomíng...) 모든 증거는 그가 그때 현장에 없었음을 보여줍니다. 모든 증거는 그가 그때 현장에 없었음을 보여줍니다.
无可否认的是,…… (Wú kě fǒurèn de shì, ...) 부인할 수 없는 것은, 우리 업무에 확실히 실수가 존재한다는 것입니다. 부인할 수 없는 것은, 우리 업무에 확실히 실수가 존재한다는 것입니다.
我们必须正视…… (Wǒmen bìxū zhèngshì...) 우리는 빈부 격차가 날로 확대되는 문제를 직시해야 합니다. 우리는 빈부 격차가 날로 확대되는 문제를 직시해야 합니다.
这恰恰印证了…… (Zhè qiàqià yìnzhèng le...) 그의 성공은 바로 "하늘은 스스로 돕는 자를 돕는다"는 이 이치를 입증했습니다. 그의 성공은 바로 "하늘은 스스로 돕는 자를 돕는다"는 이 이치를 입증했습니다.
반응형
반응형

4. 进行假设与推测

  1. 倘若/假如……,那(么)……
    • 倘若当时他知道真相,那么结局也许会完全不同。
  2. 万一……,(就)……
    • 万一明天下雨,我们就把活动移到室内。
  3. 即便……,也……
    • 即便所有人都反对,我也要坚持下去。
  4. 纵然……,也……
    • 纵然有千难万险,也阻挡不了我们前进的步伐。
  5. 说什么也……
    • 今天的会议说什么也不能迟到。
  6. 非……不可
    • 这件事非你出面不可。
  7. 不至于……
    • 他只是开了个玩笑,你不至于这么生气吧?
  8. 看来/看样子……
    • 看他一脸轻松,看样子是考得不错。
  9. 十有八九……
    • 他到现在还没来,十有八九是堵在路上了。
  10. 说不定/搞不好……
    • 你再多问问,说不定有人知道详情。
  11. 据推测/据估计……
    • 据估计,这次台风将给农业造成巨大损失。
  12. 在……的前提下,……
    • 在保证质量的前提下,我们可以适当加快进度。
  13. 设想一下,……
    • 设想一下,如果人类没有发明电,世界会是什么样子?
  14. 往坏了说,……
    • 这个项目如果失败,往坏了说,公司可能面临破产。
  15. 充其量……
    • 他那个水平,充其量也就是个业余爱好者。

4. 가정과 추측 (进行假设与推测) 관련 고급 회화 

중국어 구문 (Chinese Phrase) 예문 (Example Sentence) 한국어 해석 (Korean Translation)
倘若/假如……,那(么)…… (Tǎngruò/Jiǎrú..., nà(me)...) 倘若当时他知道真相,那么结局也许会完全不同。 만약 그때 그가 진실을 알았더라면, 그렇다면 결말은 아마 완전히 달랐을 것입니다.
万一……,(就)…… (Wànyī..., (jiù)...) 万一明天下雨,我们就把活动移到室内。 만약 내일 비가 온다면, 우리는 활동을 실내로 옮길 것입니다.
即便……,也…… (Jíbiàn..., yě...) 即便所有人都反对,我也要坚持下去。 설령 모든 사람이 반대할지라도, 저는 계속해서 고집할 것입니다.
纵然……,也…… (Zòngrán..., yě...) 纵然有千难万险,阻挡不了我们前进的步伐。 비록 수많은 어려움이 있을지라도, 그것은 우리가 나아가는 발걸음을 막을 수 없습니다.
说什么也…… (Shuō shénme yě...) 今天的会议说什么也不能迟到。 오늘 회의는 무슨 말을 해도 지각해서는 안 됩니다.
非……不可 (Fēi... bù kě) 这件事非你出面不可 이 일은 당신이 나서지 않으면 안 됩니다 (당신이 꼭 나서야 합니다).
不至于…… (Bú zhì yú...) 他只是开了个玩笑,你不至于这么生气吧? 그는 단지 농담을 했을 뿐인데, 당신이 이 정도로 화낼 정도는 아니겠죠?
看来/看样子…… (Kànlái/Kànyàngzi...) 看他一脸轻松,看样子是考得不错。 그가 편안한 표정인 것을 보니, 아무래도 시험을 잘 본 것 같습니다.
十有八九…… (Shí yǒu bā jiǔ...) 他到现在还没来,十有八九是堵在路上了。 그가 지금까지 오지 않는 것을 보니, 십중팔구는 길에서 막히고 있을 것입니다.
说不定/搞不好…… (Shuōbudìng/Gǎobuhǎo...) 你再多问问,说不定有人知道详情。 당신이 좀 더 물어본다면, 어쩌면 상세한 내용을 아는 사람이 있을지도 모릅니다.
据推测/据估计…… (Jù tuīcè/Jù gūjì...) 据估计,这次台风将给农业造成巨大损失。 추정치에 따르면,이번 태풍은 농업에 막대한 손실을 입힐 것입니다.
在……的前提下,…… (Zài... de qiántí xià, ...) 在保证质量的前提下,我们可以适当加快进度。 품질을 보장한다는 전제 하에,우리는 적절하게 속도를 높일 수 있습니다.
设想一下,…… (Shèxiǎng yíxià, ...) 设想一下,如果人类没有发明电,世界会是什么样子? 한번 상상해 보세요,만약 인류가 전기를 발명하지 않았다면, 세상은 어떤 모습일까요?
往坏了说,…… (Wǎng huài le shuō, ...) 这个项目如果失败,往坏了说,公司可能面临破产。 이 프로젝트가 실패한다면, 나쁘게 말해서,회사가 파산에 직면할 수도 있습니다.
充其量…… (Chōng qí liàng...) 他那个水平,充其量也就是个业余爱好者。 그의 그 수준은, 기껏해야 그저 아마추어 애호가일 뿐입니다.
     
반응형
반응형

3. 表达情感与评价

  1. 令我感到惊讶的是,……
    • 令我感到惊讶的是,他对中国历史如此了解。
  2. 我不禁……
    • 听到这个动人的故事,我不禁流下了眼泪。
  3. 为……感到由衷的高兴/自豪
    • 我为你取得的成就感到由衷的高兴。
  4. 对……感到无比失望/愤慨
    • 我对他的欺骗行为感到无比失望。
  5. 真是让人哭笑不得
    • 他提出的理由真是让人哭笑不得。
  6. 再……不过了
    • 能得到您的指点,那真是再好不过了。
  7. 再……也没有了
    • 这个地方安静得再也没有了。
  8. 别提多……了
    • 那里的风景别提多美了。
  9. 那叫一个……
    • 昨天的比赛那叫一个精彩!
  10. 实在是难以用语言来形容
    • 登上山顶看到的景色,实在是难以用语言来形容。
  11. 对……佩服得五体投地
    • 他的谈判技巧,我真是佩服得五体投地。
  12. 气不打一处来
    • 一想起他那个态度,我就气不打一处来。
  13. 心里的一块大石头终于落了地
    • 听到他平安无事的消息,我心里的一块大石头终于落了地。
  14. 喜忧参半
    • 对于这次升职,我的心情是喜忧参半。
  15. 恨铁不成钢
    • 老师对你严格,是恨铁不成钢啊。

3. 감정과 평가 표현 (表达情感与评价) 관련 고급 회화 정수

중국어 구문 (Chinese Phrase) 예문 (Example Sentence) 한국어 해석 (Korean Translation)
令我感到惊讶的是,…… (Lìng wǒ gǎndào jīngyà de shì, ...) 令我感到惊讶的是,他对中国历史如此了解。 제가 놀라움을 느끼게 한 것은, 그가 중국 역사에 대해 이토록 잘 알고 있다는 점입니다.
我不禁…… (Wǒ bù jīn...) 听到这个动人的故事,我不禁流下了眼泪 이 감동적인 이야기를 듣고, 저는 눈물을 흘리지 않을 수 없었습니다.
为……感到由衷的高兴/自豪 (Wèi... gǎndào yóuzhōng de gāoxīng/zīháo) 我为你取得的成就感到由衷的高兴 저는 당신이 이룬 성취에 대해 진심으로 기쁨을 느낍니다.
对……感到无比失望/愤慨 (Duì... gǎndào wúbǐ shīwàng/fènkǎi) 我对他的欺骗行为感到无比失望 저는 그의 기만 행위에 대해 더할 나위 없이 실망을 느낍니다.
真是让人哭笑不得 (Zhēnshi ràng rén kū xiào bù dé) 他提出的理由真是让人哭笑不得 그가 제시한 이유는 정말이지 울 수도 웃을 수도 없게 만듭니다 (어이가 없습니다).
再……不过了 (Zài... bú guò le) 能得到您的指点,那真是再好不过了 당신의 지도를 받을 수 있다면, 그것은 정말 더할 나위 없이 좋을 것입니다.
再……也没有了 (Zài... yě méi yǒu le) 这个地方安静得也没有 이 장소는 더 이상 조용할 수 없을 정도로 조용합니다.
别提多……了 (Bié tí duō... le) 那里的风景别提多美了 그곳의 풍경은 얼마나 아름다운지 말할 필요도 없습니다 (말로 다 할 수 없이 아름답습니다).
那叫一个…… (Nà jiào yí ge...) 昨天的比赛那叫一个精彩 어제 경기는 정말이지 기가 막히게 멋졌습니다!
实在是难以用语言来形容 (Shízài shì nányǐ yòng yǔyán lái xíngróng) 登上山顶看到的景色,实在是难以用语言来形容 산 정상에 올라가 본 경치는 정말로 말로 형용하기 어렵습니다.
对……佩服得五体投地 (Duì... pèifú de wǔ tǐ tóu dì) 他的谈判技巧,我真是佩服得五体投地 그의 협상 기술에 저는 정말이지 오체투지할 정도로 감복했습니다.
气不打一处来 (Qì bù dǎ yī chù lái) 一想起他那个态度,我就气不打一处来 그의 그 태도를 생각할 때마다, 저는 화가 치밀어 오릅니다 (분통이 터집니다).
心里的一块大石头终于落了地 (Xīnlǐ de yí kuài dà shítou zhōngyú luò le dì) 听到他平安无事的消息,我心里的一块大石头终于落了地 그가 무사하다는 소식을 듣고, 제 마음속의 큰 돌덩이가 드디어 땅에 떨어졌습니다 (큰 근심을 덜었습니다).
喜忧参半 (Xǐ yōu cānbàn) 对于这次升职,我的心情是喜忧参半 이번 승진에 대해, 저의 기분은 기쁨과 걱정이 뒤섞여 있습니다 (희비가 엇갈립니다).
恨铁不成钢 (Hèn tiě bù chéng gāng) 老师对你严格,是恨铁不成钢啊。 선생님이 너에게 엄격한 것은, 쇠가 강철이 되지 못함을 한탄하는 (제자가 잘 되기를 바라는 안타까운) 마음 때문이야.
반응형
반응형

2. 描述与分析

    1. 对……有着深远的影响
      • 互联网的发明对人类社会有着深远的影响。
    2. 起到了至关重要的作用
      • 他的支持对这个项目的成功起到了至关重要的作用。
    3. 从本质上说,……
      • 从本质上说,这是一个信任问题。
    4. 在……的背景下,……
      • 在经济全球化的背景下,国际合作显得尤为重要。
    5. 将……视为……
      • 中国人历来将家庭视为社会的基石。
    6. 处于……的阶段
      • 我们的研究目前还处于初级阶段。
    7. 呈现出……的趋势
      • 近年来,新能源汽车市场呈现出快速增长的趋势。
    8. 面临着……的挑战/困境
      • 许多传统企业正面临着数字化转型的挑战。
    9. 在……领域取得了突破性进展
      • 科学家们在癌症治疗领域取得了突破性进展。
    10. 把……提升到一个新的高度
      • 这次合作把我们两家的关系提升到了一个新的高度。

2. 묘사와 분석 (描述与分析) 관련 고급 회화 

    • 중국어 구문 (Chinese Phrase) 예문 (Example Sentence) 한국어 해석 (Korean Translation)
      对……有着深远的影响 (Duì... yǒu zhe shēnyuǎn de yǐngxiǎng) 互联网的发明人类社会有着深远的影响 인터넷의 발명은 인류 사회에 심원한 영향을 미치고 있습니다.
      起到了至关重要的作用 (Qǐ dàole zhì guān zhòngyào de zuòyòng) 他的支持对这个项目的成功起到了至关重要的作用 그의 지지는 이 프로젝트의 성공에 지극히 중요한 역할을 했습니다.
      从本质上说,…… (Cóng běnzhì shàng shuō, ...) 从本质上说,这是一个信任问题。 본질적으로 말해서,이것은 신뢰의 문제입니다.
      在……的背景下,…… (Zài... de bèijǐng xià, ...) 在经济全球化的背景下,国际合作显得尤为重要。 경제 세계화의 배경 아래에서,국제 협력은 더욱 중요해 보입니다.
      将……视为…… (Jiāng... shì wéi...) 中国人历来家庭视为社会的基石。 중국인들은 예로부터 가정을 사회의 초석으로 여겨 왔습니다.
      处于……的阶段 (Chǔ yú... de jiēduàn) 我们的研究目前还处于初级阶段 저희의 연구는 현재 아직 초기 단계에 있습니다.
      呈现出……的趋势 (Chéngxiàn chū... de qūshì) 近年来,新能源汽车市场呈现出快速增长的趋势 최근 몇 년간, 신에너지 자동차 시장은 급속한 성장의 추세를 보이고 있습니다.
      面临着……的挑战/困境 (Miànlín zhe... de tiǎozhàn/kùnjìng) 许多传统企业正面临着数字化转型的挑战 많은 전통 기업들이 디지털 전환이라는 도전에 직면하고 있습니다.
      在……领域取得了突破性进展 (Zài... lǐngyù qǔdé le tūpò xìng jìnzhǎn) 科学家们癌症治疗领域取得了突破性进展 과학자들이 암 치료 분야에서 돌파구적인 진전을 이루었습니다.
      把……提升到一个新的高度 (Bǎ... tíshēng dào yí ge xīn de gāodù) 这次合作我们两家的关系提升到了一个新的高度 이번 협력은 우리 양사 간의 관계를 새로운 차원으로 끌어올렸습니다.
반응형
반응형

中高级汉语会话精粹300句

1. 表达观点与论证

  1. 在我看来,……
    • 在我看来,这个问题没有绝对的答案。
  2. 我个人认为/觉得……
    • 我个人认为,环保比经济发展更重要。
  3. 坦白说/说实话,……
    • 坦白说,我对这个方案的成功率持保留态度。
  4. 不得不说的是,……
    • 不得不说的是,您的团队在细节上还有很多需要改进的地方。
  5. 从……的角度来看,……
    • 从投资者的角度来看,这个项目的风险偏高。
  6. 所谓……,就是指……
    • 所谓“文化冲击”,就是指一个人到了一个新环境所产生的种种不适。
  7. 换言之/换句话说,……
    • 我们需要一个可持续的发展模式。换言之,不能以牺牲环境为代价。
  8. 由此可见,……
    • 他连这么简单的任务都无法完成,由此可见,能力确实有限。
  9. 这就意味着……
    • 人口老龄化加剧,这就意味着未来的养老压力会越来越大。
  10. 与其……,不如……
    • 与其在这儿抱怨,不如想想解决办法。
  11. 宁可……,也不……
    • 我宁可少赚点钱,也不愿牺牲自己的健康。
  12. 是……,而不是……
    • 我们追求的是质量,而不是数量。
  13. 不仅不……,反而……
    • 这场雨不仅没有停,反而越下越大了。
  14. 一方面……,另一方面……
    • 我一方面为他的成功感到高兴,另一方面也有些担心他压力太大。
  15. 话虽如此,……
    • 这个产品很有创意。话虽如此,它的市场前景还有待观察。
  16. 即便如此,……
    • 我知道前路艰难。即便如此,我也不会放弃。
  17. 总的来说/总体而言,……
    • 总的来说,这次会议开得很成功。
  18. 平心而论,……
    • 平心而论,这件事我们双方都有责任。
  19. 客观地说,……
    • 客观地说,他的技术水平在团队里是一流的。
  20. 毫不夸张地说,……
    • 毫不夸张地说,这本书改变了我的人生观。

1. 관점 표현과 논증 (表达观点与论证) 관련 

중국어 구문 (Chinese Phrase) 예문 (Example Sentence) 한국어 해석 (Korean Translation)
在我看来,…… (Zài wǒ kàn lái, ...) 在我看来,这个问题没有绝对的答案。 제 생각에는 이 문제에 절대적인 정답은 없습니다.
我个人认为/觉得…… (Wǒ gèrén rènwéi/juéde...) 我个人认为,环保比经济发展更重要。 저는 개인적으로 환경 보호가 경제 발전보다 더 중요하다고 생각합니다.
坦白说/说实话,…… (Tǎnbái shuō/Shuō shíhuà, ...) 坦白说,我对这个方案的成功率持保留态度。 솔직히 말해서,저는 이 방안의 성공률에 대해 유보적인 태도를 취하고 있습니다.
不得不说的是,…… (Bù dé bù shuō de shì, ...) 不得不说的是,您的团队在细节上还有很多需要改进的地方。 말하지 않을 수 없는 것은,당신의 팀은 세부 사항에서 개선해야 할 점이 아직 많다는 것입니다.
从……的角度来看,…… (Cóng... de jiǎodù lái kàn, ...) 从投资者的角度来看,这个项目的风险偏高。 투자자의 관점에서 볼 때,이 프로젝트의 위험은 상당히 높습니다.
所谓……,就是指…… (Suǒwèi..., jiù shì zhǐ...) 所谓“文化冲击”,就是指一个人到了一个新环境所产生的种种不适。 이른바 "문화 충격"이란, 한 사람이 새로운 환경에 도착했을 때 생기는 여러 부적응 현상을 가리킵니다.
换言之/换句话说,…… (Huànyán zhī/Huàn jù huà shuō, ...) 我们需要一个可持续的发展模式。换言之,不能以牺牲环境为代价。 우리는 지속 가능한 발전 모델이 필요합니다. 다시 말해,환경 희생을 대가로 해서는 안 됩니다.
由此可见,…… (Yóucǐ kě jiàn, ...) 他连这么简单的任务都无法完成,由此可见,能力确实有限。 그는 이렇게 간단한 임무조차 완성할 수 없으니, 이로써 보아,능력이 확실히 제한적임을 알 수 있습니다.
这就意味着…… (Zhè jiù yìwèizhe...) 人口老龄化加剧,这就意味着未来的养老压力会越来越大。 인구 고령화가 심화되고 있습니다, 이것은 미래의 노인 부양 부담이 점점 커질 것임을 의미합니다.
与其……,不如…… (Yǔqí..., bùrú...) 与其在这儿抱怨,不如想想解决办法。 여기서 불평하는 것보다는 차라리 해결 방법을 생각하는 것이 낫습니다.
宁可……,也不…… (Nìngkě..., yě bù...) 我宁可少赚点钱,也不愿牺牲自己的健康。 저는 차라리 돈을 좀 덜 벌지언정, 자신의 건강을 희생하고 싶지는 않습니다.
是……,而不是…… (Shì..., ér bú shì...) 我们追求的质量,而不是数量。 우리가 추구하는 것은 품질이지, 수량이 아닙니다.
不仅不……,反而…… (Bù jǐn bù..., fǎn'ér...) 这场雨不仅没有停,反而越下越大了。 이 비는 그치지 않았을 뿐만 아니라, 오히려 점점 더 많이 내렸습니다.
一方面……,另一方面…… (Yī fāngmiàn..., lìng yī fāngmiàn...) 我一方面为他的成功感到高兴,另一方面也有些担心他压力太大。 저는 한편으로는 그의 성공에 기쁨을 느끼고, 다른 한편으로는 그가 너무 많은 압박을 받을까 걱정하기도 합니다.
话虽如此,…… (Huà suī rú cǐ, ...) 这个产品很有创意。话虽如此,它的市场前景还有待观察。 이 제품은 매우 창의적입니다. 말은 그렇지만,그것의 시장 전망은 아직 두고 봐야 합니다.
即便如此,…… (Jíbiàn rú cǐ, ...) 我知道前路艰难。即便如此,我也不会放弃。 저는 앞길이 어렵다는 것을 압니다. 설령 그렇다 하더라도,저는 포기하지 않을 것입니다.
总的来说/总体而言,…… (Zǒng de lái shuō/Zǒngtǐ éryán, ...) 总的来说,这次会议开得很成功。 전반적으로 말하자면,이번 회의는 성공적으로 진행되었습니다.
平心而论,…… (Píng xīn ér lùn, ...) 平心而论,这件事我们双方都有责任。 공평하게 말해서,이 일에 대해 우리 쌍방 모두 책임이 있습니다.
客观地说,…… (Kèguān de shuō, ...) 客观地说,他的技术水平在团队里是一流的。 객관적으로 말해서,그의 기술 수준은 팀 내에서 최고입니다.
毫不夸张地说,…… (Háobù kuāzhāng de shuō, ...) 毫不夸张地说,这本书改变了我的人生观。 조금도 과장하지 않고 말해서,이 책은 저의 인생관을 바꾸어 놓았습니다.
반응형
반응형

영상은 KLPGA 전예성 프로의 레슨을 통해 드라이버를 똑바로 멀리 치기 위한 핵심 교정 방법을 단계별로 설명하고 있습니다.

영상에서 강조하는 드라이버 방향성을 잡는 핵심 내용을 요약하여 안내해 드립니다.

🎯 방향성을 결정하는 2가지 요소

방향성을 결정하는 핵심은 페이스 앵글클럽 패스입니다 [00:47].

  • 페이스 앵글: 임팩트 시 헤드가 바라보는 방향이며, 공의 출발 방향을 결정합니다.
  • 클럽 패스: 헤드가 지나가는 길이며, 공이 휘는 정도를 결정합니다.
  • 교정 우선순위: 잘못된 클럽 패스가 페이스 앵글의 불안정을 가져오므로, 클럽 패스를 먼저 안정화해야 합니다.

🏌️ 클럽 패스를 위한 백스윙 교정

1. 머리 고정의 오해와 시선 유지

  • 머리 고정: 백스윙 시 머리를 억지로 고정하려 하면 어깨 회전이 막혀 스윙이 무너집니다 [02:56].
  • 올바른 방법: 머리는 자연스럽게 돌아가도록 두고, 시선 라인만 어드레스 때 스틱 방향(일자)대로 유지되게 합니다 [02:03].
  • 주의: 머리가 앞뒤로 움직여 척추각이나 높낮이가 바뀌는 것을 잡아야 합니다 [03:14].

2. 테이크어웨이 및 오른팔 접기

  • 테이크어웨이: 상체가 회전하면서 손이 오른발 위치까지 직선으로 움직이는 것에 집중합니다 [03:54].
  • 백스윙 탑: 코킹을 억지로 만들려고 하면 스윙이 좁아집니다. 테이크어웨이 후 어깨 회전을 가져가며 오른팔꿈치를 90도로 접는다는 느낌으로만 올리면 됩니다 [04:29], [05:30].

✨ 클럽 패스를 위한 다운스윙 및 임팩트 교정

1. 래깅(Lagging)은 만드는 동작이 아니다

  • 팔 펴는 느낌: 백스윙에서 구부렸던 팔을 다운스윙 때 펴준다고 생각해야 합니다 [06:07].
  • 래깅 오해: 래깅 동작은 의도적으로 끌고 오는 것이 아니라, 하체-몸통-어깨가 순서대로 빠르게 회전하기 때문에 슬로우 모션에서 팔이 펴지지 않는 것처럼 보이는 것입니다 [07:18].

2. 상체를 기다리는 하체 리드

  • 왼쪽 어깨 제어: 임팩트 시 왼쪽 어깨가 빨리 열리지 않도록 공이 맞을 때까지 기다려주는 느낌을 가져야 합니다 [07:56].
  • 연습 방법: 백스윙 탑에서 손과 상체를 멈추고 하체만 회전하는 구분 동작 연습을 통해 상체가 덤비는 동작(엎어치는 동작)을 교정할 수 있습니다 [08:36], [09:34].

3. 스핀 아웃 경계 및 지면 반력 활용

  • 체중 이동: 오른발에 체중이 남으면서 회전하는 스핀 아웃 동작을 경계해야 합니다 [11:48].
  • 골반 회전: 오른 골반 옆에 벽이 있다고 상상하고, 임팩트 때 그 벽에서 골반이 떨어져 나오며 회전한다는 느낌을 가져야 정확한 체중 이동과 지면 반력을 사용할 수 있습니다 [10:09].

📐 척추각 유지 및 페이스 앵글 교정

1. 척추각을 유지하는 회전

  • 전제 조건: 앞선 모든 동작은 척추각을 유지하는 회전이 전제되어야 합니다 [12:32].
  • 어깨 회전: 어깨가 들리거나 떨어지지 않고, 어드레스 때 숙인 상태에서 골반과 평행하게 옆으로 수평 회전해야 합니다 [13:29].

2. 오른 손바닥으로 페이스 앵글 교정

  • 이미지 활용: 오른 손바닥이 클럽 페이스라고 생각하세요 [14:01].
  • 유지: 어드레스 때 오른 손바닥이 바라보는 방향을 스윙 내내 유지하며, 몸의 회전에 따라 손이 움직이도록 하면 페이스 앵글을 스퀘어하게 만들 수 있습니다 [14:42].

⛳ 필드에서의 방향성 전략

  • 일정한 구질의 중요성: 좋은 방향성이란 공을 직선으로 보내는 것이 아니라 **본인만의 일정한 구질(드로우/페이드)**을 가지고 있는 것입니다 [17:21].
  • 에이밍 전략: 좁은 홀에서는 똑바로 치려 하기보다, 본인의 구질을 믿고 그 구질이 페어웨이로 들어오도록 과감하게 에이밍하고 스윙하는 것이 훨씬 자신감 있는 결과를 만듭니다 [16:30]. 이를 통해 페어웨이를 더 넓게 사용할 수 있습니다 [17:38].

시청하신 영상 정보:

반응형
반응형

红利时代”(hóng lì shí dài)는 현대 중국어에서 자주 등장하는 경제·사회 분석 용어로,
특정 시기에 특정 집단이나 산업이 구조적 이익(“红利”)를 누리는 시대를 가리킵니다.

아래는 중국어를 배우는 분들을 위해 의미, 구성, 실제 사용법, 문화적 배경을 명확히 설명한 버전입니다.


📘 “红利时代” (hóng lì shí dài) — 핵심 설명

1. **의미 **(Meaning)

“이익이 풍부하게 주어지는 시대”,
“특정 조건 덕분에 쉽게 성공할 수 있던 시기”

  • “红利”(hóng lì)는 원래 “배당금”, **“보너스”**를 뜻하지만,
    여기서는 “구조적 혜택”, “시대적 기회”, **“무임승차적 이득”**을 의미합니다.
  • 노력보다는 시대적 흐름, 정책, 인구 구조 등 외부 요인으로 인해
    상대적으로 쉽게 성공하거나 부를 축적할 수 있었던 시기를 말합니다.

💡 한국어 자연스러운 대응 표현:

  • “호황기”
  • “황금 시대”
  • “기회가 넘치던 시절”
  • “시대의 혜택을 받던 시기”

2. 주요 유형의 “红利”

중국 사회에서 자주 언급되는 “红利”는 다음과 같습니다:

人口红利
rén kǒu hóng lì
젊은 노동력이 풍부해 생산성이 높았던 시기(1980–2010년대)
房地产红利
fáng dì chǎn hóng lì
부동산 가격이 지속 상승하며 쉽게 자산 증식 가능했던 시기
互联网红利
hù lián wǎng hóng lì
인터넷·모바일 초창기, 낮은 경쟁으로 빠르게 성장 가능했던 시기
政策红利
zhèng cè hóng lì
정부 정책 지원(세금 감면, 보조금 등)으로 얻은 이익
 

📌 예:

  • “过去是房地产的红利时代,现在红利消失了。”
    → “과거는 부동산의 호황기였지만, 이제 그 시대는 끝났다.”

3. **실제 사용 예문 **(Examples)

✅ ① 경제 분석

  • 中国经济已从人口红利时代进入人才红利时代
    → 중국 경제는 인구 배당 시대에서 인재 배당 시대로 전환되고 있다.

✅ ② 개인 성찰

  • 我们这代人赶上了互联网红利时代,随便做个App都能融资
    → 우리 세대는 인터넷 호황기를 맞아, 앱 하나 만들어도 투자 유치가 쉬웠어.

✅ ③ 사회 비판

  • 红利时代结束了,靠运气赚钱的日子一去不复返
    호황기는 끝났다, 운만 믿고 돈 벌던 시절은 다시 오지 않는다.

✅ ④ 미래 전망

  • 未来属于科技创新,谁能抓住“技术红利”,谁就能领先
    → 미래는 기술 혁신에 달려 있으며, **“기술 배당”**을 잡는 자가 선도할 것이다.

4. 문화적·경제적 배경

  • 중국은 개혁개방(1978년 이후)을 통해
    고속 성장 → 고품질 성장으로 전환 중입니다.
  • 2000–2010년대: 부동산, 수출, 인터넷 등에서 **“무엇을 해도 성공”**하는 시기 → “红利时代”
  • 2020년대 이후: 성장 둔화, 경쟁 심화, 규제 강화로
    “红利 소진”, **“내공 시대”**로 전환 중

📌 핵심 메시지:
“과거엔 시대가 도와줬지만, 이제는 실력으로 승부해야 한다.”


5. **주의할 점 **(Important Notes)

🔸 ① “红利” ≠ 단순한 “이익”

  • 구조적·시대적 요인으로 인한 비정상적 이득을 강조
  • 예: 집값이 10년 새 10배 오른 것 → 부동산 红利

🔸 ② “红利时代”는 과거형으로 쓰이는 경우가 많음

  • 현재 진행형은 드물며, “끝나가고 있다”, **“이미 끝났다”**는 뉘앙스가 강함

🔸 ③ 긍정적일 수도, 비판적일 수도 있음

  • 긍정: “우리가 좋은 시절을 만났어”
  • 비판: “너희는 그냥 운이 좋아서 성공한 거야”

✅ 요약 정리

표현
红利时代 (hóng lì shí dài)
시대적 구조적 혜택으로 쉽게 성공하던 시기
핵심 개념
인구·부동산·인터넷·정책 红利
현재 상황
대부분의 红利는 소진 중
한국어 대응
“호황기”,“황금 시대”,“기회의 시절”
사용처
경제 뉴스, 사회 논평, 세대 비교, 기업 전략
 

이 표현을 알면 중국 경제 뉴스, 사회 논의, 세대 간 대화에서
**“왜 과거와 현재가 다른가”**를 더 깊이 이해할 수 있습니다!

반응형
반응형

20. 情感与关系

  1. 我爱你。
  2. 我喜欢你。
  3. 我想你。
  4. 我需要你。
  5. 你对我很重要。
  6. 我们是好朋友。
  7. 我们在一起吧。
  8. 我们分手吧。
  9. 我恨你。
  10. 我讨厌你。
  11. 别烦我。
  12. 离我远点。
  13. 对不起,我错了。
  14. 请原谅我。
  15. 我理解你。
  16. 你不理解我。
  17. 支持你。
  18. 我相信你。
  19. 我为你感到骄傲。
  20. 谢谢你的支持。
  21. 别担心。
  22. 放松点。
  23. 一切都会好的。
  24. 我在这儿。
  25. 有我在。
  26. 我支持你。
  27. 我信任你。
  28. 我尊重你的决定。
  29. 我为你高兴。
  30. 恭喜你!
  31. 生日快乐!
  32. 新年快乐!
  33. 圣诞快乐!
  34. 祝你幸福!
  35. 保重!
  36. 我会想你的。
  37. 保持联系!
  38. 别忘了我。
  39. 你永远是我的朋友。
  40. 友谊地久天长。

20. 감정과 관계 (情感与关系) 관련 구문

중국어 구문 (Chinese Phrase) 예문 (Example Sentence) 한국어 해석 (Korean Translation)
我爱你。 (Wǒ ài nǐ.) 我爱你,永远不会变。 저는 당신을 사랑합니다, 영원히 변하지 않을 거예요.
我喜欢你。 (Wǒ xǐhuan nǐ.) 我喜欢你,做我的女朋友吧。 저는 당신을 좋아합니다, 제 여자친구가 되어 주세요.
我想你。 (Wǒ xiǎng nǐ.) 你不在的日子,我想你 당신이 없는 날들, 저는 당신이 보고 싶습니다.
我需要你。 (Wǒ xūyào nǐ.) 在我困难的时候,我需要你。 제가 어려울 때, 저는 당신이 필요합니다.
你对我很重要。 (Nǐ duì wǒ hěn zhòngyào.) 你对我很重要,请照顾好自己。 당신은 저에게 매우 중요합니다, 부디 자신을 잘 돌보세요.
我们是好朋友。 (Wǒmen shì hǎo péngyou.) 我们是好朋友,互相帮助。 우리는 좋은 친구입니다, 서로 돕습니다.
我们在一起吧。 (Wǒmen zài yìqǐ ba.) 我们在一起吧,我会让你幸福的。 우리 사귑시다 (함께합시다), 제가 당신을 행복하게 해 줄게요.
我们分手吧。 (Wǒmen fēnshǒu ba.) 经过深思熟虑,我们分手吧。 깊이 생각한 끝에, 우리 헤어집시다.
我恨你。 (Wǒ hèn nǐ.) 我恨你,你伤害了我。 저는 당신을 증오합니다, 당신이 저에게 상처를 줬어요.
我讨厌你。 (Wǒ tǎoyàn nǐ.) 我讨厌你的这种行为。 저는 당신의 이런 행동이 싫습니다.
别烦我。 (Bié fán wǒ.) 别烦我,让我一个人静一静。 저를 귀찮게 하지 마세요, 저를 혼자 있게 해 주세요.
离我远点。 (Lí wǒ yuǎn diǎn.) 离我远点,我现在很生气。 저에게서 멀리 떨어지세요, 저는 지금 매우 화가 났습니다.
对不起,我错了。 (Duìbuqǐ, wǒ cuò le.) 对不起,我错了,请给我一个机会。 죄송합니다, 제가 잘못했습니다, 저에게 기회를 주세요.
请原谅我。 (Qǐng yuánliàng wǒ.) 我不是故意的,请原谅我。 저는 고의가 아니었습니다, 저를 용서해 주세요.
我理解你。 (Wǒ lǐjiě nǐ.) 我理解你的感受,这很艰难。 저는 당신을 이해합니다 당신의 감정을, 이것은 매우 힘듭니다.
你不理解我。 (Nǐ bù lǐjiě wǒ.) 你不理解我,我的压力很大。 당신은 저를 이해하지 못합니다, 제 스트레스가 매우 큽니다.
支持你。 (Zhīchí nǐ.) 我永远支持你,去做你想做的事吧。 저는 영원히 당신을 지지합니다, 당신이 하고 싶은 일을 하세요.
我相信你。 (Wǒ xiāngxìn nǐ.) 我相信你,你不会让我失望的。 저는 당신을 믿습니다, 당신은 저를 실망시키지 않을 것입니다.
我为你感到骄傲。 (Wǒ wèi nǐ gǎndào jiāo'ào.) 看到你的成就,我为你感到骄傲。 당신의 성취를 보니, 저는 당신이 자랑스럽습니다.
谢谢你的支持。 (Xièxie nǐ de zhīchí.) 谢谢你的支持,我才能坚持下去。 당신의 지지에 감사합니다, 제가 계속 해나갈 수 있었습니다.
别担心。 (Bié dānxīn.) 别担心,我在这里陪着你。 걱정하지 마세요, 제가 여기서 당신과 함께 있습니다.
放松点。 (Fàngsōng diǎn.) 考试前,你需要放松点。 시험 전에, 당신은 좀 진정할 필요가 있습니다.
一切都会好的。 (Yíqiè dōu huì hǎo de.) 相信我,一切都会好的。 저를 믿으세요, 모든 것이 잘 될 것입니다.
我在这儿。 (Wǒ zài zhèr.) 别怕,我在这儿。 두려워하지 마세요, 제가 여기 있습니다.
有我在。 (Yǒu wǒ zài.) 别慌,有我在。 당황하지 마세요, 제가 있습니다.
我支持你。 (Wǒ zhīchí nǐ.) 无论你做什么决定,我支持你。 당신이 어떤 결정을 하든지, 저는 당신을 지지합니다.
我信任你。 (Wǒ xìnrèn nǐ.) 我信任你的判断。 저는 당신의 판단을 신뢰합니다.
我尊重你的决定。 (Wǒ zūnzhòng nǐ de juédìng.) 我尊重你的决定,请按自己的想法去做。 저는 당신의 결정을 존중합니다, 당신의 생각대로 하세요.
我为你高兴。 (Wǒ wèi nǐ gāoxīng.) 我为你高兴,你终于成功了。 저는 당신 때문에 기쁩니다, 당신이 마침내 성공했어요.
恭喜你! (Gōngxǐ nǐ!) 恭喜你结婚! 축하합니다 결혼을!
生日快乐! (Shēngrì kuàilè!) 生日快乐!送你一个礼物。 생일 축하해! 너에게 선물을 줄게.
新年快乐! (Xīnnián kuàilè!) 新年快乐!祝你万事如意。 새해 복 많이 받으세요! 당신의 만사가 뜻대로 되기를 바랍니다.
圣诞快乐! (Shèngdàn kuàilè!) 圣诞快乐!希望你喜欢这个礼物。 메리 크리스마스! 당신이 이 선물을 좋아하기를 바랍니다.
祝你幸福! (Zhù nǐ xìngfú!) 祝你幸福,永远快乐。 당신이 행복하기를 바랍니다, 영원히 즐겁기를.
保重! (Bǎozhòng!) 天气冷了,保重! 날씨가 추워졌으니, 몸조리 잘 하세요!
我会想你的。 (Wǒ huì xiǎng nǐ de.) 你走以后,我会想你的。 당신이 떠난 후에, 저는 당신을 그리워할 것입니다.
保持联系! (Bǎochí liánxì!) 别忘了,保持联系! 잊지 마세요, 연락 계속해요!
别忘了我。 (Bié wàng le wǒ.) 别忘了我,我们会再见的。 저를 잊지 마세요, 우리는 다시 만날 것입니다.
你永远是我的朋友。 (Nǐ yǒngyuǎn shì wǒ de péngyou.) 你永远是我的朋友,无论发生什么。 당신은 영원히 저의 친구입니다, 무슨 일이 생기더라도.
友谊地久天长。 (Yǒuyì dì jiǔ tiān cháng.) 让我们举杯,为友谊地久天长 우리 건배합시다, 우정이 영원하기를 위해서!
반응형
반응형

19. 假设与条件

  1. 如果明天不下雨,我们就去公园。
  2. 如果你有时间,就来我家吧。
  3. 要是我是你,我就去。
  4. 假如我有很多钱,我就去旅行。
  5. 明天下雨的话,我们就不去了。
  6. 万一他不来怎么办?
  7. 除非你道歉,否则我不会原谅你。
  8. 只有努力,才能成功。
  9. 只要你有信心,就能做到。
  10. 不管下雨还是下雪,我都会去。
  11. 无论多忙,都要吃饭。
  12. 即使失败了,也不要放弃。
  13. 哪怕只有一个人,我也要去。
  14. 既然你来了,就帮帮我吧。
  15. 既然决定了,就去做吧。
  16. 看来要下雨了。
  17. 看样子他不会来了。
  18. 说不定他会同意。
  19. 恐怕来不及了。
  20. 我建议你早点出发。
  21. 最好带把伞。
  22. 别忘了带钥匙。
  23. 早知如此,我就不来了。
  24. 如果当时我知道,我就会帮你。
  25. 我真希望我能飞。

19. 가정과 조건 (假设与条件) 관련 구문

중국어 구문 (Chinese Phrase) 예문 (Example Sentence) 한국어 해석 (Korean Translation)
如果明天不下雨,我们就去公园。 (Rúguǒ míngtiān bú xiàyǔ, wǒmen jiù qù gōngyuán.) 如果明天不下雨,我们就去公园野餐。 만약 내일 비가 오지 않는다면, 우리는 공원에 가서 소풍을 갈 것입니다.
如果你有时间,就来我家吧。 (Rúguǒ nǐ yǒu shíjiān, jiù lái wǒ jiā ba.) 如果你有时间,就来我家吧,我请你吃饭。 만약 당신이 시간이 있다면, 저희 집에 오세요, 제가 밥을 사겠습니다.
要是我是你,我就去。 (Yàoshi wǒ shì nǐ, wǒ jiù qù.) 要是我是你,我就去尝试一下。 만약 제가 당신이라면, 저는 가서 한번 시도해 볼 것입니다.
假如我有很多钱,我就去旅行。 (Jiǎrú wǒ yǒu hěn duō qián, wǒ jiù qù lǚxíng.) 假如我有很多钱,我就去旅行,周游世界。 만약 제가 돈이 많다면, 저는 여행을 가서 세계 일주를 할 것입니다.
明天下雨的话,我们就不去了。 (Míngtiān xiàyǔ de huà, wǒmen jiù bú qù le.) 明天下雨的话,我们就不去了,改期吧。 내일 비가 온다면, 우리는 가지 않을 것입니다, 날짜를 바꿉시다.
万一他不来怎么办? (Wànyī tā bù lái zěnme bàn?) 万一他不来怎么办?我们先等他十分钟。 만약 그가 오지 않으면 어떻게 합니까? 우리는 그를 10분 동안 기다립시다.
除非你道歉,否则我不会原谅你。 (Chúfēi nǐ dàoqiàn, fǒuzé wǒ bú huì yuánliàng nǐ.) 除非你道歉,否则我不会原谅你。 당신이 사과하지 않는 한, 그렇지 않으면 저는 당신을 용서하지 않을 것입니다.
只有努力,才能成功。 (Zhǐyǒu nǔlì, cái néng chénggōng.) 只有努力,才能成功,没有捷径。 오직 노력해야만, 비로소 성공할 수 있습니다, 지름길은 없습니다.
只要你有信心,就能做到。 (Zhǐyào nǐ yǒu xìnxīn, jiù néng zuò dào.) 只要你有信心,就能做到,相信自己。 당신이 자신감만 있다면, 해낼 수 있습니다, 자신을 믿으세요.
不管下雨还是下雪,我都会去。 (Bù guǎn xiàyǔ háishi xiàxuě, wǒ dōu huì qù.) 不管下雨还是下雪,我都会去参加会议。 비가 오든 눈이 오든 상관없이, 저는 갈 것입니다 회의에 참석하기 위해서요.
无论多忙,都要吃饭。 (Wúlùn duō máng, dōu yào chīfàn.) 无论多忙,都要吃饭,注意身体。 아무리 바쁘더라도, 밥은 먹어야 합니다, 건강에 주의하세요.
即使失败了,也不要放弃。 (Jíshǐ shībài le, yě bú yào fàngqì.) 即使失败了,也不要放弃,再试一次。 설령 실패했더라도, 포기하지 마세요, 다시 한번 시도해 보세요.
哪怕只有一个人,我也要去。 (Nǎpà zhǐyǒu yì ge rén, wǒ yě yào qù.) 哪怕只有一个人,我也要去完成任务。 비록 단 한 사람만 있더라도, 저는 갈 것입니다 임무를 완수하기 위해서요.
既然你来了,就帮帮我吧。 (Jìrán nǐ lái le, jiù bāngbang wǒ ba.) 既然你来了,就帮帮我吧,把这些东西搬上去。 이미 당신이 왔으니, 저를 좀 도와주세요, 이 물건들을 위로 옮겨주세요.
既然决定了,就去做吧。 (Jìrán juédìng le, jiù qù zuò ba.) 既然决定了,就去做吧,不要后悔。 이미 결정했으니, 가서 하세요, 후회하지 마세요.
看来要下雨了。 (Kànlái yào xiàyǔ le.) 天黑了,风也大了,看来要下雨了。 하늘이 어두워지고, 바람도 세졌으니, 비가 올 것 같습니다.
看样子他不会来了。 (Kànyàngzi tā bú huì lái le.) 已经九点了,看样子他不会来了。 이미 9시이니, 아무래도 그는 오지 않을 것 같습니다.
说不定他会同意。 (Shuōbudìng tā huì tóngyì.) 你去问问他吧,说不定他会同意。 당신이 가서 그에게 물어보세요, 어쩌면 그가 동의할지도 모릅니다.
恐怕来不及了。 (Kǒngpà láibují le.) 现在出发,恐怕来不及了。 지금 출발하면, 아마 늦을 것 같습니다.
我建议你早点出发。 (Wǒ jiànyì nǐ zǎodiǎn chūfā.) 我建议你早点出发,路上可能会堵车。 저는 당신이 일찍 출발할 것을 제안합니다, 길에 차가 막힐 수도 있습니다.
最好带把伞。 (Zuìhǎo dài bǎ sǎn.) 最好带把伞,天气预报说有小雨。 우산을 가져가는 것이 가장 좋습니다, 일기예보에서 약한 비가 온다고 했습니다.
别忘了带钥匙。 (Bié wàng le dài yàoshi.) 出门前,别忘了带钥匙。 외출하기 전에, 열쇠 가져가는 것을 잊지 마세요.
早知如此,我就不来了。 (Zǎo zhī rú cǐ, wǒ jiù bù lái le.) 早知如此,我就不来了,白跑一趟。 진작 이렇게 될 줄 알았더라면, 저는 오지 않았을 것입니다, 헛걸음했습니다.
如果当时我知道,我就会帮你。 (Rúguǒ dāngshí wǒ zhīdào, wǒ jiù huì bāng nǐ.) 如果当时我知道你有困难,我就会帮你 만약 그때 제가 당신에게 어려움이 있다는 것을 알았더라면, 저는 당신을 도와줬을 것입니다.
我真希望我能飞。 (Wǒ zhēn xīwàng wǒ néng fēi.) 看到鸟儿,我真希望我能飞。 새들을 보니, 저는 정말 날 수 있었으면 좋겠습니다.
반응형
반응형

18. 经历与回忆

  1. 你去过中国吗?
  2. 我去过两次北京。
  3. 我从来没去过上海。
  4. 你见过他吗?
  5. 我以前学过中文。
  6. 去年我去了日本。
  7. 小时候,我住在乡下。
  8. 那是我第一次坐飞机。
  9. 我记得。
  10. 我忘了。
  11. 我想起来了。
  12. 经验告诉我……
  13. 在我的记忆中……
  14. 那段时间我很开心。
  15. 那是一次难忘的经历。
  16. 我们聊起了过去。
  17. 时间过得真快!
  18. 十年过去了。
  19. 变化真大啊!
  20. 一切都和以前一样。
  21. 我怀念大学时光。
  22. 别提了。(过去不愉快的事)
  23. 往事不堪回首。
  24. 说说你的经历吧。
  25. 那是我人生中最美好的一天。

18. 경력과 기억 (经历与回忆) 관련 구문

중국어 구문 (Chinese Phrase) 예문 (Example Sentence) 한국어 해석 (Korean Translation)
你去过中国吗? (Nǐ qù guo Zhōngguó ma?) 你去过中国吗?最喜欢哪个城市? 당신은 중국에 가본 적이 있습니까? 어떤 도시를 가장 좋아합니까?
我去过两次北京。 (Wǒ qù guo liǎng cì Běijīng.) 我去过两次北京,故宫很壮观。 저는 베이징에 두 번 가봤습니다, 고궁은 매우 웅장합니다.
我从来没去过上海。 (Wǒ cónglái méi qù guo Shànghǎi.) 我从来没去过上海,很想去看看。 저는 상하이에 한 번도 가본 적이 없습니다, 매우 가보고 싶습니다.
你见过他吗? (Nǐ jiàn guo tā ma?) 你见过他吗?他现在看起来怎么样? 당신은 그를 만난 적이 있습니까? 그는 지금 어떻게 보입니까?
我以前学过中文。 (Wǒ yǐqián xué guo Zhōngwén.) 我以前学过中文,但是现在忘得差不多了。 저는 예전에 중국어를 배운 적이 있습니다, 하지만 지금은 거의 다 잊어버렸습니다.
去年我去了日本。 (Qùnián wǒ qù le Rìběn.) 去年我去了日本,看了樱花。 작년에 저는 일본에 갔습니다, 벚꽃을 봤습니다.
小时候,我住在乡下。 (Xiǎoshíhou, wǒ zhù zài xiāngxià.) 小时候,我住在乡下,生活很自由。 어렸을 때, 저는 시골에 살았습니다, 생활이 매우 자유로웠습니다.
那是我第一次坐飞机。 (Nà shì wǒ dì yī cì zuò fēijī.) 那是我第一次坐飞机,感觉很兴奋。 그것은 제가 처음 비행기를 탄 것이었고, 매우 흥분되었습니다.
我记得。 (Wǒ jìde.) 我记得这件事,发生在三年前。 저는 기억합니다, 이 일은 3년 전에 발생했습니다.
我忘了。 (Wǒ wàng le.) 对不起,我忘了你的名字。 죄송합니다, 제가 당신의 이름을 잊었습니다.
我想起来了。 (Wǒ xiǎng qǐlai le.) 啊,我想起来了!你是李明的妹妹。 아, 생각났다! 당신은 리밍의 여동생이군요.
经验告诉我…… (Jīngyàn gàosu wǒ...) 经验告诉我,不能相信他说的话。 경험이 저에게 말해줍니다, 그의 말을 믿어서는 안 된다고.
在我的记忆中…… (Zài wǒ de jìyì zhōng...) 在我的记忆中,他是一个非常好的人。 저의 기억 속에서는, 그는 매우 좋은 사람이었습니다.
那段时间我很开心。 (Nà duàn shíjiān wǒ hěn kāixīn.) 那段时间我很开心,每天都无忧无虑。 그 시간 동안 저는 매우 기뻤습니다, 매일 근심 걱정이 없었습니다.
那是一次难忘的经历。 (Nà shì yí cì nánwàng de jīnglì.) 那是一次难忘的经历,我永远不会忘记。 그것은 잊을 수 없는 경험이었고, 저는 영원히 잊지 않을 것입니다.
我们聊起了过去。 (Wǒmen liáo qǐle guòqù.) 见到老同学,我们聊起了过去 옛 친구를 만나서, 우리는 과거에 대해 이야기하기 시작했습니다.
时间过得真快! (Shíjiān guò de zhēn kuài!) 一转眼十年了,时间过得真快! 눈 깜짝할 사이에 10년이 흘렀으니, 시간이 정말 빨리 지나갑니다!
十年过去了。 (Shí nián guò qù le.) 十年过去了,你一点都没变。 10년이 지났는데, 당신은 조금도 변하지 않았군요.
变化真大啊! (Biànhuà zhēn dà a!) 看到这个城市,感觉变化真大啊! 이 도시를 보니, 변화가 정말 크네요!
一切都和以前一样。 (Yíqiè dōu hé yǐqián yíyàng.) 别担心,一切都和以前一样。 걱정 마세요, 모든 것이 예전과 같습니다.
我怀念大学时光。 (Wǒ huáiniàn dàxué shíguāng.) 我怀念大学时光,那时候很自由。 저는 대학 시절을 그리워합니다, 그때는 매우 자유로웠습니다.
别提了。(过去不愉快的事) (Bié tí le.) 别问那件事了,别提了。 그 일에 대해 묻지 마세요, 말도 마세요 (꺼내지도 마세요).
往事不堪回首。 (Wǎngshì bù kān huí shǒu.) 那些痛苦的经历,真的是往事不堪回首 그 고통스러운 경험들은 정말이지 지난 일은 차마 되돌아볼 수 없습니다.
说说你的经历吧。 (Shuōshuō nǐ de jīnglì ba.) 你是怎么成功的?说说你的经历吧。 당신은 어떻게 성공했습니까? 당신의 경험을 이야기해 주세요.
那是我人生中最美好的一天。 (Nà shì wǒ rénshēng zhōng zuì měihǎo de yì tiān.) 结婚的那天,那是我人生中最美好的一天。 결혼식 날은, 그것은 제 인생에서 가장 아름다운 하루였습니다.
     
반응형
반응형

17. 计划与未来

  1. 你周末打算做什么?
  2. 我打算去看电影。
  3. 我计划去旅行。
  4. 我要学习中文。
  5. 我想去中国。
  6. 我准备找工作。
  7. 明天会下雨。
  8. 我可能在家。
  9. 我一定会来。
  10. 我希望能成功。
  11. 我们什么时候见面?
  12. 我们在哪儿见面?
  13. 我们怎么去?
  14. 下次再说。
  15. 以后再说。
  16. 从今天开始。
  17. 从明天开始。
  18. 快要考试了。
  19. 快要放假了。
  20. 我快要下班了。
  21. 飞机快要起飞了。
  22. 我将来想当医生。
  23. 我的梦想是周游世界。
  24. 祝你成功!
  25. 祝你玩得开心!

17. 계획과 미래 (计划与未来) 관련 구문

중국어 구문 (Chinese Phrase) 예문 (Example Sentence) 한국어 해석 (Korean Translation)
你周末打算做什么? (Nǐ zhōumò dǎsuan zuò shénme?) 你周末打算做什么?我们一起出去玩吧。 당신은 주말에 무엇을 할 예정입니까? 우리 같이 나가서 놉시다.
我打算去看电影。 (Wǒ dǎsuan qù kàn diànyǐng.) 我打算去看电影,那部新片好像不错。 저는 영화를 보러 갈 예정입니다, 그 새 영화가 괜찮은 것 같습니다.
我计划去旅行。 (Wǒ jìhuà qù lǚxíng.) 假期里,我计划去旅行 휴가 기간 동안, 저는 여행을 갈 계획입니다.
我要学习中文。 (Wǒ yào xuéxí Zhōngwén.) 我要学习中文,因为我对中国文化很感兴趣。 저는 중국어를 공부할 것입니다, 왜냐하면 저는 중국 문화에 관심이 많기 때문입니다.
我想去中国。 (Wǒ xiǎng qù Zhōngguó.) 我想去中国看看长城。 저는 중국에 가서 만리장성을 보고 싶습니다.
我准备找工作。 (Wǒ zhǔnbèi zhǎo gōngzuò.) 毕业后,我准备找工作 졸업 후, 저는 취업 준비를 할 것입니다.
明天会下雨。 (Míngtiān huì xiàyǔ.) 天气预报说明天会下雨,记得带伞。 일기예보에서 내일 비가 올 것이라고 했으니, 우산 챙기는 것을 잊지 마세요.
我可能在家。 (Wǒ kěnéng zài jiā.) 明天如果没有别的事,我可能在家休息。 내일 다른 일이 없다면, 저는 아마 집에 있으면서 쉴 것입니다.
我一定会来。 (Wǒ yídìng huì lái.) 别担心,我一定会来参加你的生日派对。 걱정하지 마세요, 저는 반드시 와서 당신의 생일 파티에 참석할 것입니다.
我希望能成功。 (Wǒ xīwàng néng chénggōng.) 我希望能成功通过这次考试。 저는 이번 시험에 성공적으로 통과할 수 있기를 바랍니다.
我们什么时候见面? (Wǒmen shénme shíhou jiànmiàn?) 我们什么时候见面?我给你打电话。 우리 언제 만날까요? 제가 당신에게 전화하겠습니다.
我们在哪儿见面? (Wǒmen zài nǎr jiànmiàn?) 我们在哪儿见面?你定地点吧。 우리 어디에서 만날까요? 당신이 장소를 정하세요.
我们怎么去? (Wǒmen zěnme qù?) 从这里到那里很远,我们怎么去 여기서부터 저기까지는 머니, 우리 어떻게 갈까요?
下次再说。 (Xià cì zài shuō.) 关于这个问题,下次再说吧。 이 문제에 대해서는, 다음에 다시 이야기합시다.
以后再说。 (Yǐhòu zài shuō.) 这件事不急,以后再说。 이 일은 급하지 않으니, 나중에 이야기합시다.
从今天开始。 (Cóng jīntiān kāishǐ.) 从今天开始,我要早睡早起。 오늘부터 시작해서, 저는 일찍 자고 일찍 일어날 것입니다.
从明天开始。 (Cóng míngtiān kāishǐ.) 从明天开始,我们要去一个新的办公室工作。 내일부터 시작해서, 우리는 새로운 사무실에 가서 일할 것입니다.
快要考试了。 (Kuài yào kǎoshì le.) 快要考试了,我得抓紧时间复习。 곧 시험이 다가오니, 저는 시간을 아껴서 복습해야 합니다.
快要放假了。 (Kuài yào fàngjià le.) 快要放假了,大家都很兴奋。 곧 방학이 다가오니, 모두 매우 신이 났습니다.
我快要下班了。 (Wǒ kuài yào xiàbān le.) 请等等,我快要下班了,五分钟后给你回电话。 잠시 기다리세요, 저는 곧 퇴근합니다, 5분 후에 당신에게 다시 전화 드리겠습니다.
飞机快要起飞了。 (Fēijī kuài yào qǐfēi le.) 飞机快要起飞了,请关掉手机。 비행기가 곧 이륙하니, 휴대폰을 꺼주세요.
我将来想当医生。 (Wǒ jiānglái xiǎng dāng yīshēng.) 我将来想当医生,去帮助更多的人。 저는 장래에 의사가 되고 싶습니다, 더 많은 사람들을 돕기 위해서요.
我的梦想是周游世界。 (Wǒ de mèngxiǎng shì zhōuyóu shìjiè.) 我的梦想是周游世界,看看不同的文化。 저의 꿈은 세계 일주를 하는 것입니다, 다양한 문화를 보기 위해서요.
祝你成功! (Zhù nǐ chénggōng!) 祝你成功,相信自己! 당신의 성공을 빕니다, 자신을 믿으세요!
祝你玩得开心! (Zhù nǐ wán de kāixīn!) 祝你玩得开心,旅途愉快! 즐거운 시간을 보내시기를 바랍니다, 즐거운 여행 되세요!
반응형
반응형

16. 比较与选择

  1. A比B大。
  2. 今天比昨天热。
  3. 我比他高。
  4. 这个比那个好。
  5. 这个没有那个好。
  6. 这个和那个一样。
  7. 我跟你一样高。
  8. 我最喜欢这个。
  9. 这是最好的。
  10. 这是最便宜的。
  11. 哪个更好?
  12. 你喜欢哪一个?
  13. 我随便。
  14. 都可以。
  15. 这个或者那个。
  16. 不是A就是B。
  17. 与其A,不如B。
  18. 我更喜欢喝茶。
  19. 咖啡和茶,你要哪个?
  20. 这个质量更好。
  21. 这个更受欢迎。
  22. 越来越多。
  23. 越来越少。
  24. 越来越热。
  25. 越来越好。

16. 비교와 선택 (比较与选择) 관련 구문

중국어 구문 (Chinese Phrase) 예문 (Example Sentence) 한국어 해석 (Korean Translation)
A比B大。 (A bǐ B dà.) 我的房间你的房间 내 방은 네 방 보다 크다.
今天比昨天热。 (Jīntiān bǐ zuótiān rè.) 今天比昨天热,我们穿少点吧。 오늘이 어제보다 덥습니다, 옷을 얇게 입읍시다.
我比他高。 (Wǒ bǐ tā gāo.) 我比他高,所以可以拿到上面的东西。 내가 그보다 키가 크다, 그래서 위에 있는 물건을 집을 수 있다.
这个比那个好。 (Zhège bǐ nàge hǎo.) 这个比那个好,我们买这个吧。 이것이 저것보다 좋습니다, 이것을 삽시다.
这个没有那个好。 (Zhège méi yǒu nàge hǎo.) 这个没有那个好,价格也更贵。 이것은 저것만큼 좋지 않습니다, 가격도 더 비쌉니다.
这个和那个一样。 (Zhège hé nàge yíyàng.) 你的书包我的书包一样 네 가방은 내 가방과 똑같다.
我跟你一样高。 (Wǒ gēn nǐ yíyàng gāo.) 我跟你一样高,都穿L号的衣服。 나는 너와 키가 같다, 둘 다 L 사이즈 옷을 입는다.
我最喜欢这个。 (Wǒ zuì xǐhuan zhège.) 我最喜欢这个颜色,太漂亮了! 저는 이 색깔을 가장 좋아합니다, 너무 예뻐요!
这是最好的。 (Zhè shì zuì hǎo de.) 这是最好的选择,没有之一。 이것이 가장 좋은 선택입니다, 최고입니다.
这是最便宜的。 (Zhè shì zuì piányi de.) 这是最便宜的,但是质量一般。 이것이 가장 싼 것입니다, 하지만 품질은 보통입니다.
哪个更好? (Nǎge gèng hǎo?) 红色的和蓝色的,哪个更好 빨간색과 파란색 중에서, 어느 것이 더 좋습니까?
你喜欢哪一个? (Nǐ xǐhuan nǎ yí ge?) 这些礼物中,你喜欢哪一个 이 선물들 중에서, 당신은 어느 것을 좋아합니까?
我随便。 (Wǒ suíbiàn.) 吃什么?我随便。 무엇을 먹을까요? 저는 아무거나 괜찮습니다 (마음대로 하세요).
都可以。 (Dōu kěyǐ.) 咖啡和茶,都可以。 커피든 차든, 모두 괜찮습니다.
这个或者那个。 (Zhège huòzhě nàge.) 你可以选择这个或者那个 당신은 이것 또는 저것을 선택할 수 있습니다.
不是A就是B。 (Bú shì A jiù shì B.) 不是学生就是老师。 그는 학생이 아니면 선생님 일 것입니다.
与其A,不如B。 (Yǔqí A, bùrú B.) 与其等公交车,不如走路去。 버스를 기다리느니 차라리 걸어가는 것이 낫습니다.
我更喜欢喝茶。 (Wǒ gèng xǐhuan hē chá.) 咖啡和茶,我更喜欢喝茶。 커피와 차 중에서, 저는 차 마시는 것을 더 좋아합니다.
咖啡和茶,你要哪个? (Kāfēi hé chá, nǐ yào nǎge?) 咖啡和茶,你要哪个 커피와 차 중에서, 당신은 어느 것을 원합니까?
这个质量更好。 (Zhège zhìliàng gèng hǎo.) 虽然有点贵,但是这个质量更好 비록 조금 비싸지만, 이것은 품질이 더 좋습니다.
这个更受欢迎。 (Zhège gèng shòu huānyíng.) 最近这个更受欢迎,卖得很好。 최근 이것이 더 인기가 많아, 아주 잘 팔립니다.
越来越多。 (Yuè lái yuè duō.) 来这里旅游的人越来越多 여기에 여행 오는 사람이 점점 많아지고 있습니다.
越来越少。 (Yuè lái yuè shǎo.) 懂得这门语言的人越来越少了。 이 언어를 아는 사람이 점점 적어지고 있습니다.
越来越热。 (Yuè lái yuè rè.) 天气越来越热,夏天快到了。 날씨가 점점 더워지고 있습니다, 여름이 곧 옵니다.
越来越好。 (Yuè lái yuè hǎo.) 我相信一切都会越来越好的。 저는 모든 것이 점점 더 좋아질 것이라고 믿습니다.
반응형
반응형

15. 描述人与物

  1. 他很高。
  2. 她很瘦。
  3. 他有点胖。
  4. 她长头发。
  5. 他短头发。
  6. 她戴眼镜。
  7. 这个很大。
  8. 那个很小。
  9. 这个很长。
  10. 那个很短。
  11. 这是圆的。
  12. 那是方的。
  13. 这是红色的。
  14. 那是蓝色的。
  15. 这是新的。
  16. 那是旧的。
  17. 这是干净的。
  18. 那是脏的。
  19. 这是真的。
  20. 那是假的。
  21. 这是重的。
  22. 那是轻的。
  23. 这是热的。
  24. 那是冷的。
  25. 他很聪明。
  26. 她很善良。
  27. 他很幽默。
  28. 她很友好。
  29. 他有点儿奇怪。
  30. 她非常努力。

15. 사람과 사물 묘사 (描述人与物) 관련 구문

중국어 구문 (Chinese Phrase) 예문 (Example Sentence) 한국어 해석 (Korean Translation)
他很高。 (Tā hěn gāo.) 他很高,比我高一个头。 그는 키가 큽니다, 저보다 머리 하나 더 큽니다.
她很瘦。 (Tā hěn shòu.) 她很瘦,像个模特儿。 그녀는 매우 말랐습니다, 모델 같습니다.
他有点胖。 (Tā yǒu diǎn pàng.) 他有点胖,但看起来很可爱。 그는 좀 통통합니다, 하지만 매우 귀여워 보입니다.
她长头发。 (Tā cháng tóufa.) 她长头发,非常漂亮。 그녀는 긴 머리입니다, 매우 아름답습니다.
他短头发。 (Tā duǎn tóufa.) 他短头发,显得很精神。 그는 짧은 머리입니다, 매우 활기차 보입니다.
她戴眼镜。 (Tā dài yǎnjìng.) 她戴眼镜,看起来像个学者。 그녀는 안경을 씁니다, 학자처럼 보입니다.
这个很大。 (Zhège hěn dà.) 这个很大,我一个人拿不动。 이것은 매우 큽니다, 제가 혼자 들 수 없습니다.
那个很小。 (Nàge hěn xiǎo.) 那个很小,可以放进我的口袋。 그것은 매우 작아서, 제 주머니에 넣을 수 있습니다.
这个很长。 (Zhège hěn cháng.) 这个很长,可以当作尺子用。 이것은 매우 깁니다, 자로 사용할 수 있습니다.
那个很短。 (Nàge hěn duǎn.) 那个很短,不够用。 그것은 매우 짧아서, 쓰기에 부족합니다.
这是圆的。 (Zhè shì yuán de.) 这是圆的,像一个球。 이것은 둥급니다, 공 같습니다.
那是方的。 (Nà shì fāng de.) 那是方的,像一个盒子。 그것은 네모납니다, 상자 같습니다.
这是红色的。 (Zhè shì hóngsè de.) 这是红色的,非常鲜艳。 이것은 빨간색입니다, 매우 선명합니다.
那是蓝色的。 (Nà shì lánsè de.) 那是蓝色的,像天空一样。 그것은 파란색입니다, 하늘과 같습니다.
这是新的。 (Zhè shì xīn de.) 这是新的手机,昨天刚买的。 이것은 새 휴대폰입니다, 어제 막 샀습니다.
那是旧的。 (Nà shì jiù de.) 那是旧的,但是还能用。 그것은 오래된 것입니다, 하지만 여전히 사용할 수 있습니다.
这是干净的。 (Zhè shì gānjìng de.) 这是干净的,可以直接吃。 이것은 깨끗합니다, 바로 먹어도 됩니다.
那是脏的。 (Nà shì zāng de.) 那是脏的,快去洗手。 그것은 더러우니, 빨리 가서 손을 씻으세요.
这是真的。 (Zhè shì zhēn de.) 这是真的钻石,价值很高。 이것은 진짜 다이아몬드입니다, 가치가 매우 높습니다.
那是假的。 (Nà shì jiǎ de.) 那是假的,不要相信。 그것은 가짜이니, 믿지 마세요.
这是重的。 (Zhè shì zhòng de.) 这是重的,你帮我搬一下。 이것은 무거우니, 당신이 저를 좀 옮기는 것을 도와주세요.
那是轻的。 (Nà shì qīng de.) 那是轻的,我可以自己拿。 그것은 가벼우니, 제가 혼자 들 수 있습니다.
这是热的。 (Zhè shì rè de.) 这是热的茶,小心烫。 이것은 뜨거운 차이니, 데이지 않도록 조심하세요.
那是冷的。 (Nà shì lěng de.) 那是冷的水,不要喝太多。 그것은 찬 물이니, 너무 많이 마시지 마세요.
他很聪明。 (Tā hěn cōngming.) 他很聪明,学什么都很快。 그는 매우 똑똑합니다, 무엇을 배우든 빠릅니다.
她很善良。 (Tā hěn shànliáng.) 她很善良,总是帮助别人。 그녀는 매우 착합니다, 항상 다른 사람들을 돕습니다.
他很幽默。 (Tā hěn yōumò.) 他很幽默,和他聊天很开心。 그는 매우 유머러스합니다, 그와 이야기하는 것은 매우 즐겁습니다.
她很友好。 (Tā hěn yǒuhǎo.) 她很友好,对每个人都很热情。 그녀는 매우 친절합니다, 모든 사람에게 매우 친근합니다.
他有点儿奇怪。 (Tā yǒu diǎnr qíguài.) 他有点儿奇怪,但人很好。 그는 좀 이상합니다, 하지만 사람은 아주 좋습니다.
她非常努力。 (Tā fēicháng nǔlì.) 她非常努力地学习,成绩很好。 그녀는 매우 열심히 공부해서, 성적이 아주 좋습니다.

 

반응형

+ Recent posts